7. 캄보디아 땅에서 살아남기 – 1

기사입력 : 2011년 11월 28일

서바이벌 생존 캄보디아어를 배워보도록 하겠습니다. 지금부터 배울 열마디는 난감한 상황을 효과적으로 해결할 수 있기도 하며, 앞으로도 가장 자주 사용하게 될 표현들일 것입니다. 집중하세요! 물론 간단한 영어가 통하는 프놈펜에서는 별 소용이 없을지 모르겠지만, 지방에서는 빛을 발하게 될 것입니다.
 
◆ 1. 끄다으 나! 항상 더운 캄보디아입니다. 특히 3,4월의 더위는 가히 살인적이지요. ‘나는 지금 덥다, 그러니 선풍기를 틀어주던지, 창문을 열어주던지, 에어콘을 켜 두던지 도와주어라!’ 라는 뉘앙스를 풍길 수 있습니다. 시원한 음료수를 사먹을 때도 쓸 수 있는 말이지요. ‘틍아이 니’ 라는 말을 붙여 ‘오늘 덥네요!’ 라고도 말할 수 있겠습니다. 매일 덥다라는 표현을 하고 싶으시다고요? -> ‘로알 틍아이 끄다으 나!’. 라고 하면 되겠습니다.
 
추가로 반대말은 ‘뜨러쩨악’ 입니다. ‘시원하다, 차다’ 라는 의미이지요. ‘뜨러찌아’라는 단어는 발음이 아주 중요합니다.
 
 
◆ 2. 클리은 나!’클리은’ 이라는 말은 영어의 ‘hungry’와 같은 말로서 강조하는 말인 ‘나!’ 와 함께쓰여 배가고프다는 의미가 됩니다. 배가 고픈 것만큼 서러운 일은 없겠지요. 물론 여기서 끼니 굶주리는 한국분들은 없으리라 생각되지만, 언젠가는 이러한 표현을 써야할 상황이 생길 수도 있습니다. 지루한 회의에서, 배가 고픈데 잠시 뭣 좀 먹자고 하고 싶을 때, 식당에서 양이 적다고 불평할 때…. 피골이 상접할 정도로 배가 고파 미칠 것 같은 상황에서는 ‘헤우’ 라는 단어를 써서 상대방에게 강하게 의사를 표현하십시오.
 
 
◆ 3. 엇 클리은 떼 / 쯔아엣 하으이반대로 배가 부른데 자꾸 무엇을 먹으라 권할 때도 매우 난감하지요. ‘냠 하으이’ – ‘밥 먹었습니다’ 와 같은 의미인 위의 두 말은 각종 행상인등 에게도 여러모로 요긴하게 쓰일 수 있습니다.
 
 
◆ 4. 쓰레잊 떡 나!
‘쓰레잊’은 영어의 ‘thirsty’와 같이 목이 마르다는 의미입니다. ‘물좀주세요’ 라는 청유의 표현은 ‘쏨 떡’ 하면 되겠습니다.
 
 
 
5. 먼 밧 떼 / 엇 뜨러으까 떼
‘밧’ 과 ‘뜨러으까’ 는 모두 영어의 ‘need’ 와 같은 뜻의 단어로 ‘필요하다’ 라는 의미입니다. ‘먼’ 이라는 단어와 ‘떼’ 라는 단어 사이에 들어가 부정의 의미를 나타내므로 ‘필요하지 않다’ 라는 의미가 되지요. 모토가 권할 때, 행상인이 물건을 사라고 권할 때 등 여러 가지 상황에서 쓰일 수 있습니다.
 
반대로 ‘나는 무엇이 필요하다’라는 말을 하고 싶을 때는 ‘뜨러으까’를 써서 ‘크념 뜨러으까 _______’ – 나는 무엇이 필요하다 라고 하면 되겠습니다. 아니면 ‘크념 쩡 반 ________’ – 나는 무엇이 갖고 싶다 라고 할 수도 있습니다. 중요한 것은 그 ‘무엇’을 표현하는 단어를 알아야 한다는 것이지요. 저와 함께 천천히 배워보도록 하겠습니다.
 
 


 

*뉴스브리핑 캄보디아*

댓글 남기기

Your email address will not be published.